domingo, 23 de mayo de 2010

“Hala para acá”

Decimos “Hala (jala) para acá” cuando queremos invitar a una persona a ir a un lugar en el que nosotros ya estamos. Por ejemplo: yo, estando en mi casa, llamo a Samuel, que no está en mi casa, y le digo: “man, hala para acá a ver una película”. Todo bien con esta  frase.
Sin embargo, es muy probable que Samuel responda: “Esta bien, yo halo (jalo) para allá.” He aquí el motivo de este post. Analicemos primero la palabra “allá”. Usare a mi fiel amigo PAINT, que no tiene nada que envidiarle a FOTOCHO, PIKASA y ni ningún otro programa parecido.

Claramente podemos ver que “Allá” es cualquier lugar que no sea el sitio en el que estamos.
Ahora pasemos a la parte complicada de nuestro análisis.

Para ilustrar mi punto he decidido usar la siguiente frase: “YO halo para mí; EL empuja para mí”. Con esta oración trato de decir que es imposible halar para otra dirección que no sea la de uno mismo. Entonces ilustremos de igual manera ambas oraciones:

Nótese que el uso del verbo Halar es el correcto, al igual que el empleo del complemento circunstancial de lugar (sí, ese es el nombre de Aquí).
Caso contrario con la siguiente imagen:

Con esta ilustración vemos una ambigüedad de la que pocos se han dado cuenta.
La forma correcta que debe decirse seria: Yo EMPUJO PARA ALLA. Por más feo que se oye, es la forma correcta.
Yo espero haber iluminado a todos mis lectores. Es, para mí, un placer brindarles un poco más de conocimiento y cultura, ya que esta generación de ahora es algo lenta y yo quiero hacerle un bien a esa sociedad.
En palabras de una candidata a Miss Republica: “…Santo Domingo esta (pausa) Adelante. Gracias”

3 comentarios: